lunes, 9 de mayo de 2011

Marino en el Viento (A cuatro manos)

8 comentarios:

Marcelo De Martino dijo...

Hola Angela.
Qué hermoso trabajo has puesto aquí! Qué cantidad de sentimiento y armonía! Hasta el momento no era partidario de acompañar la poesía ni con música ni con imágenes. Pero debo retractarme y aceptar que lo que he visto aquí es un gran poema escrito ahora a cuatro manos, con muy buen gusto y refinamiento. Te interpretan muy bien, Che. El resultado es magnífico!
Hace una semana estoy en Bogotá y me quedo por quince días más.Decime si podemos vernos. Mi propuesta para vos sigue vigente.
Chau

Felipe Santamaría dijo...

Hola.
Soy Felipe Santamaría, editor de "Estantes" de Medellín. Marcelo me trajo a tu blog y después de leerlo cuidadosamente, me gustaría hacer contacto contigo para hacer una propuesta laboral formal.Vine a Bogotá por la Feria. Mi cel es **********
Muy bueno este vídeo. Tienes más?

Anónimo dijo...

Che! Qué romántico!Dice mi padre que contés la historia completa. Estás en casa en la tarde?
Celi

Anónimo dijo...

Ángela,
han ocurrido algunos inconvenientes con blogger, no he podido entrar desde hace un par de días y se han borrado comentarios, pero alcanzé a leer el tuyo.
Agradezco tus cumplidos y te espero siempre en mi pequeño rincón, yo voy a estar merodenando el tuyo.

Y claro que tenemos cosas en común!

Anónimo dijo...

C’est vraiment un plaisir de voir dans cette oeuvre la fécondité que peut engendrer une image dans l’imagination du poète. Les images engendrent des sentiments, qu’elle traduit en paroles.

Angela, tes paroles embuent une interprétation particulière aux images. Images et paroles ne sont en fait que symboles de notre sens du monde et de la vie. Mises ensemble ces images et tes paroles auraient pu distraire de la sensibilité de ton poème, c’est vrai. Mais la musique et sa douce lamentation sert bien ton poème.

Je sens la synergie et profonde alliance de sensibilité entre photographe et poète. Vous vous êtes inspirés mutuellement. Le résultat est, pour moi, douloureux et puissant en même temps. J’ai la sensation de beauté, avec une larme à l’oeil. Tu me prends à la gorge... encore une fois.

Angela dijo...

El placer es en verdad mío al venir a mi espacio y encontrar apreciaciones tan finas y sensibles en francés. Es cierto que hay una bella e inexplicable sintonía entre el fotógrafo y mis letras. Agradezco a Marcelo y Felipe su presencia. A Julieta mi admiración y desde ya la promesa de una discreta compañía.

Angela dijo...

Epero que la sintonía entre el fotógrafo y mis letras no sea impedimento para su pronto regreso, Monsieur. Para mí es importante contar con su presencia.

Marcelo De Martino dijo...

Qué difícil comunicarse con vos, misteriosa Ángela! La secre de tu colegio dice que andás muy ocupada. El resultado de tu alianza con ese fotógrafo me duele a mí como a tu francés, pero hay que reconocer que es buen arte y que es precisamente ese arte el que buscamos Felipe y yo.
Mirá. El viernes estaremos en Alianza Ed. Vení. Traé a tu compañero de poesía.